SISUKORD

Märt Läänemets. Orientalistika on tõlkimise ja tõlgendamise kunst

„Ida mõttelugu eesti keeles: tõlked ja tõlgendused“ XXIV orientalistikapäevade teaduskonverents.
Tartu, 27.–28. aprill 2012.
Konverentsiettekannete tekstid:

Tarmo Kulmar. Linnart Mälli varajastest tõlgetest

Urmas Nõmmik. Piibel ja müüt, tõlge ja tõlgendus

Vladimir Sazonov. Kuningas Tukultī-Ninurta I: tema eepos, kuninglik ideoloogia ja propaganda

Teet Toome. Avalokita — päästja või vaatleja?

Kadri Raudsepp. Budismi alusväljendi śaraṇ aṃ gacchāmi ehk skyabs su mchi tõlkimisest eesti keelde

Mart Tšernjuk. Zhuangzi tõlked ja käsitlused

Gao Jingyi. Etnonüümi Hiina etümoloogiast

Muud uurimused:

Ott Kurs. Pent Nurmekund ja turkoloogia

Andreas Johandi. Behistuni raidkirja II tulp

Arvustused:

Ott Kurs. Kaks turgi eepost eesti keeles. Manas. Pärimus kangelasest. Kirgiisi rahva eepos. Ümberjutustus ja runod Peeter Ilus, toimetaja ja järelsõna autor Artur Laast, nõuandja Dõikanbai Mederbekov, illustraator Kristina Viin, kujundaja Mart Anderson. Ikla: Penikoorem 2012, 56 lk.

Dädä Gorgudi raamat. Tõlkinud Annely Pekkonen ja Vidadi Mamedov, toimetanud Artur Laast, illustreerinud Fəxrəddin Seyfəddinoğlu, eessõna Andres Herkel, järelsõna Annely Pekkonen, kujundanud Merle Moorlat. Tallinn: Kiil, 2008, 270 lk.

Vladimir Sazonov. Andres Herkel. Aserbaidžaani kirjad. Tallinn: Varrak, 2010, 239 lk.

Tarmo Kulmar ja Märt Läänemets. Eestis ilmunud Ida-kirjandus: mai 2012 – august 2013

Abstracts